Bible History Online Images & Resource Pages

Categories

Ancient Documents
Ancient Egypt
Ancient Greece
Ancient Israel
Ancient Near East
Ancient Other
Ancient Persia
Ancient Rome
Archaeology
Bible Animals
Bible Books
Bible Cities
Bible History
Bible Names A-G
Bible Names H-M
Bible Names N-Z
Bible Searches
Biblical Archaeology
Childrens Resources
Church History
Evolution & Science
Illustrated History
Images & Art
Intertestamental
Jesus
Languages
Manners & Customs
Maps & Geography
Messianic Prophecies
Museums
Mythology & Beliefs
People - Ancient Egypt
People - Ancient Greece
People - Ancient Near East
People - Ancient Rome
Rabbinical Works
Sites - Egypt
Sites - Israel
Sites - Jerusalem
Societies & Studies
Study Tools
Timelines & Charts
Weapons & Warfare
World History

May 26    Scripture

Bible History Online Submission Page
Bible History OnlineBible History Online Search
Bible History Online Sitemap
About Bible History OnlineBible History Online Help

International Standard Bible Encyclopedia

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 


SATYR

sat'-er, sa'-ter (sa`ir, literally "he-goat"; sa`ir, "hairy" (Gen 27:11, of Esau), and Arabic sha'r, "hair"; plural se`irim): For se`irim in Lev 17:7 and 2 Ch 11:15, the King James Version has "devils," the Revised Version (British and American) "he-goats," the English Revised Version margin "satyrs," the Septuagint has tois mataiois, "vain things." For se`irim in Isa 13:21, the King James Version and the English Revised Version have "satyrs," the English Revised Version margin "he-goats," the American Standard Revised Version "wild goats," Septuagint daimonia, "demons." For sa`ir in Isa 34:14, the King James Version and the English Revised Version have "satyr," the English Revised Version margin "he-goat," the American Standard Revised Version "wild goat." Septuagint has heteros pros ton heteron, "one to another," referring to daimonia, which here stands for ciyim, "wild beasts of the desert."
The text of the American Standard Revised Version in these passages is as follows: Lev 17:7, "And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the he-goats, after which they play the harlot"; 2 Ch 11:15, "And he (Jeroboam) appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made"; Isa 13:21 f (of Babylon), "But wild beasts of the desert (tsiyim) shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures ('ochim); and ostriches (benoth ya`anah) shall dwell there, and wild goats (se`irim) shall dance there And wolves ('iyim) shall cry in their castles, and jackals (tannim) in the pleasant palaces"; Isa 34:11,13,14,15 (of Edom), "But the pelican (qa'ath) and the porcupine (kippodh) shall possess it; and the owl (yanshoph) and the raven (`orebh) shall dwell therein: .... and it shall be a habitation of jackals (tannim), a court for ostriches (benoth ya`anah). And the wild beasts of the desert (tsiyim) shall meet with the wolves ('iyim), and the wild goat (sa`ir) shall cry to his fellow; yea, the night monster (lilith) shall settle there ..... There shall the dart-snake (qippoz) make her nest .... there shall the kites (dayyoth) be gathered, every one with her mate."
The question is whether sa`ir and se`irim in these passages stand for real or for fabulous animals. In Lev 17:7 and 2 Ch 11:15, it is clear that they are objects of worship, but that still leaves open the question of their nature, though it may to many minds make "devils" or "demons" or "satyrs" seem preferable to "he-goats." In Isa 13:20 we read, "neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there." This may very likely have influenced the American Committee of Revisers to use "wild goat" in Isa 13:21 and 34:14 instead of the "he-goat" of the other passages. In the American Standard Revised Version, no fabulous creatures (except perhaps "night-monster") are mentioned here, but the Septuagint employs daimonia, "demons" in Isa 13:21 for se`irim and in 34:14 for tsiyim; onokentauroi, from "centaur," in Isa 13:22 and 34:14 for 'iyim, and again in 34:14 for lilith; seirenes, "sirens," in Isa 13:21 for benoth ya`anah, and in 34:13 for tannim. We must bear in mind the uncertainty regarding the identity of tsiyim, 'iyim, 'ochim and tannim, as well as of some of the other names, and we must recall the tales that are hung about the name lilith (the King James Version "screech owl," the King James Version margin and the Revised Version (British and American) "night-monster," the Revised Version margin "Lilith"). While sa`ir is almost alone among these words in having ordinarily a well-understood meaning, i.e. "he-goat," there is good reason for considering that here it is used in an exceptional sense. The translation "satyr" has certainly much to be said for it.
See GOAT; JACKAL.
Alfred Ely Day
Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Definition for 'SATYR'". "International Standard Bible Encyclopedia". bible-history.com - ISBE; 1915.

Copyright Information
© International Standard Bible Encyclopedia (ISBE)

International Standard Bible Encyclopedia Home
Bible History Online Home

Bible Encyclopedia (ISBE)
Online Bible (KJV)
Naves Topical Bible
Smith's Bible Dictionary
Easton's Bible Dictionary
Fausset's Bible Dictionary
Hitchcock's Bible Dictionary