Bible History Online Images & Resource Pages

Categories

Ancient Documents
Ancient Egypt
Ancient Greece
Ancient Israel
Ancient Near East
Ancient Other
Ancient Persia
Ancient Rome
Archaeology
Bible Animals
Bible Books
Bible Cities
Bible History
Bible Names A-G
Bible Names H-M
Bible Names N-Z
Bible Searches
Biblical Archaeology
Childrens Resources
Church History
Evolution & Science
Illustrated History
Images & Art
Intertestamental
Jesus
Languages
Manners & Customs
Maps & Geography
Messianic Prophecies
Museums
Mythology & Beliefs
People - Ancient Egypt
People - Ancient Greece
People - Ancient Near East
People - Ancient Rome
Rabbinical Works
Sites - Egypt
Sites - Israel
Sites - Jerusalem
Societies & Studies
Study Tools
Timelines & Charts
Weapons & Warfare
World History

May 24    Scripture

Bible History Online Submission Page
Bible History OnlineBible History Online Search
Bible History Online Sitemap
About Bible History OnlineBible History Online Help


Easton's Bible Dictionary

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 


Matthew, Gospel according to
        The author of this book was beyond a doubt the Matthew, an
        apostle of our Lord, whose name it bears. He wrote the Gospel of
        Christ according to his own plans and aims, and from his own
        point of view, as did also the other "evangelists."
        As to the time of its composition, there is little in the
        Gospel itself to indicate. It was evidently written before the
        destruction of Jerusalem (Matt. 24), and some time after the
        events it records. The probability is that it was written
        between the years A.D. 60 and 65.
        The cast of thought and the forms of expression employed by
        the writer show that this Gospel was written for Jewish
        Christians of Israel. His great object is to prove that Jesus
        of Nazareth was the promised Messiah, and that in him the
        ancient prophecies had their fulfilment. The Gospel is full of
        allusions to those passages of the Old Testament in which Christ
        is predicted and foreshadowed. The one aim prevading the whole
        book is to show that Jesus is he "of whom Moses in the law and
        the prophets did write." This Gospel contains no fewer than
        sixty-five references to the Old Testament, forty-three of these
        being direct verbal citations, thus greatly outnumbering those
        found in the other Gospels. The main feature of this Gospel may
        be expressed in the motto, "I am not come to destroy, but to
        fulfil."
        As to the language in which this Gospel was written there is
        much controversy. Many hold, in accordance with old tradition,
        that it was originally written in Hebrew (i.e., the Aramaic or
        Syro-Chaldee dialect, then the vernacular of the inhabitants of
        Israel), and afterwards translated into Greek, either by
        Matthew himself or by some person unknown. This theory, though
        earnestly maintained by able critics, we cannot see any ground
        for adopting. From the first this Gospel in Greek was received
        as of authority in the Church. There is nothing in it to show
        that it is a translation. Though Matthew wrote mainly for the
        Jews, yet they were everywhere familiar with the Greek language.
        The same reasons which would have suggested the necessity of a
        translation into Greek would have led the evangelist to write in
        Greek at first. It is confessed that this Gospel has never been
        found in any other form than that in which we now possess it.
        The leading characteristic of this Gospel is that it sets
        forth the kingly glory of Christ, and shows him to be the true
        heir to David's throne. It is the Gospel of the kingdom. Matthew
        uses the expression "kingdom of heaven" (thirty-two times),
        while Luke uses the expression "kingdom of God" (thirty-three
        times). Some Latinized forms occur in this Gospel, as kodrantes
        (Matt. 5:26), for the Latin quadrans, and phragello (27:26), for
        the Latin flagello. It must be remembered that Matthew was a
        tax-gatherer for the Roman government, and hence in contact with
        those using the Latin language.
        As to the relation of the Gospels to each other, we must
        maintain that each writer of the synoptics (the first three)
        wrote independently of the other two, Matthew being probably
        first in point of time.
        "Out of a total of 1071 verses, Matthew has 387 in common with
        Mark and Luke, 130 with Mark, 184 with Luke; only 387 being
        peculiar to itself." (See MARK ¯T0002419; LUKE ¯T0002331;
        GOSPELS ¯T0001532.)
        The book is fitly divided into these four parts: (1.)
        Containing the genealogy, the birth, and the infancy of Jesus
        (1; 2).
        (2.) The discourses and actions of John the Baptist
        preparatory to Christ's public ministry (3; 4:11).
        (3.) The discourses and actions of Christ in Galilee
        (4:12-20:16).
        (4.) The sufferings, death and resurrection of our Lord
        (20:17-28).
Bibliography Information
Easton, Matthew George. M.A., D.D., "Biblical Meaning for 'Matthew, Gospel according to' Eastons Bible Dictionary".
bible-history.com - Eastons; 1897.

Copyright Information
© Easton's Bible Dictionary

Eastons Bible Dictionary Home
Bible History Online Home

Bible Encyclopedia (ISBE)
Online Bible (KJV)
Naves Topical Bible
Smith's Bible Dictionary
Easton's Bible Dictionary
Fausset's Bible Dictionary
Hitchcock's Bible Dictionary